ΣΣτην ΑθήναAprèn grec modern
Sortir
Rebétiko sta Exárhia

On van els locals · Rebètiko · Exarchia / Neapoli

Ρεμπέτικο στα Εξάρχεια

Rebétiko sta Exárhia

Στα Εξάρχεια οι Αθηναίοι ακούν ζωντανό ρεμπέτικο σε μικρά μαγαζιά.

/sta Exárhia i Athinéi akún zondanó rebétiko se mikrá magaziá/

A Exarchia, els atenencs escolten rebètiko en directe en petits locals.

Πίνουμε χύμα κρασί ή ρακή και τραγουδάμε όλοι μαζί.

/pínume híma krasí i rakí kai tragudháme óli mazí/

Bevem vi a granel o rakí i cantem tots junts.

Δεν είναι τουριστικό· είναι μέρος για παρέα και κουβέντα.

/dhen íne turistikó, íne méros ya paréa kai kuvénta/

No és turístic: és un lloc per a la colla i la conversa.

Vocabulari clau

  • το ρεμπέτικο

    /to rebétiko/

    el rebètiko

  • η παρέα

    /i paréa/

    la colla

  • χύμα κρασί

    /híma krasí/

    vi a granel

  • η κουβέντα

    /i kuvénta/

    la conversa

  • Τι λέει;

    /ti léi/

    Què tal? (col·loquial)

Nota cultural

Llocs com Καφενείο των Εξαρχείων, Στοά Αθανάτων (al mercat central) o Ρακάδικο són referents on els grecs van a sentir ρεμπέτικο i λαϊκά. Ambient polític, intel·lectual, gens turístic.

Frases útils

  • Τι μου προτείνετε;

    /ti mu protínete?/

    Què em recomanes?

  • Πού είναι το τραπέζι μας;

    /pu íne to trapézi mas?/

    On és la nostra taula?

  • Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ;

    /boró na dho to menú, parakaló?/

    Deixa'm mirar el menú, si us plau.

  • Το λογαριασμό, παρακαλώ.

    /to logariazmó, parakaló/

    El compte, si us plau.

  • Στην υγειά μας!

    /stin iyiá mas!/

    Salut!